مکالمه زیر بین دو دختر از جنوب کالیفرنیا اتفاق افتاد. اصطلاحات انگلیسی

“So, like uhh, what do you want to like, do today?”
“I don’t know, like, its such a beautiful day out, we should, like, go to the beach.”
“That sounds like a good idea, but like, how are we going to get there?”
“Like, uh, let’s call Mike and see if he’ll like give us a ride.”
“Are you sure that’s like, a good idea? Like didn’t you two just like break up?”
“Well, I mean, like, the last time we talked he was like, “I think we should see other people,” and then I was like, “But Mike, I like really like you.”
“Like oh my god, and then like what did he say next?”
“He was like, “I like you too, but I just can’t be with someone who says ‘like’ so much.”

استفاده ازکلمه like  در سالهای اخیر به طور فزاینده‌ای در زبان انگلیسی رایج، و به سرعت تبدیل به یکی از پرکاربردترین واژه‌ها در مکالمات شده است. کاربرد آن بسیار زیاد است و می‌تواند در موارد زیر مورد استفاده قرار گیرد: برای بیان زمان؛ گزارش گفتگو؛ روان‌تر کردن آنچه می‌گویید؛ بیان تقریبا؛ شكايت كردن؛ و تقویت. مطالعه کلمه Like به خاطر تعداد دفعات بی شماری که آن را در مکالمات خواهید شنید مهم است. با یاد گرفتن استفاده درست آن راه طولانی که باید طی کنید تا همانند یک سخنگوی بومی صحبت کنید را پشت سر خواهید گذاشت.

قبل از اینکه جلوتر برویم، لازم است به نکته‌ای در مورد استفاده از کلمه «Like» اشاره کنم. هنگامی که به درستی استفاده شود، این کلمه مانند می تواند یک ابزار قدرتمند زبانی باشد؛ اگر از آن بسیار زیاد استفاده کنید، ممکن است شما را با یک دختر نوجوان آمریکایی اشتباه بگیرند. افرادی که بیش از حد از این واژه استفاده می کنند، نسبت به افرادی که کمتر از آن استفاده می‌کنند، کم هوش‌تر و مصنوعی به نظر می‌رسند. توصیه من به شما این است که فقط به یکی از دو روش زیر از این کلمه استفاده کنید.

آنچه از قبل می‌دانید اصطلاحات انگلیسی

شما قبلا با دو تعریف کلمه Like  آشنا شده‌اید. می‌دانید که «to like» به معنی «لذت بردن/دوست داشتن» (enjoy) است. به عنوان مثال:

“I like to eat pão de queijo.”

“من دوست دارم غذا بخورم.” اصطلاحات انگلیسی

“Peter likes making pizza.”

“پیتر دوست دارد پیتزا درست کند.”

و اینکه برای ابراز شباهت چیزی با یک چیز دیگر: 

“Written Spanish is kind of like Portuguese.”

“نوشتن زبان اسپانیایی همانند زبان پرتغالی است.”

“Australian English is not like New Zealand English.”

“انگلیسی استرالیایی مانند انگلیسی نیوزیلندی نیست.”

وقتی فکر می‌کنید که چه بگویید و می‌خواهید جای خالی چیزی را پر کنید، کلمه like  کلمه‌ای است که استفاده می‌کنید. در این مورد، like بسیار شبیه کلمه tipo در زبان پرتغالی است. اگر خیلی طولانی سکوت کنید، ممکن است کسی سخن شما را قطع کند؛ برای جلوگیری از این کار می‌توانید این طور ادامه دهید  گویند «like…uhh….like…uhh» تا زمانی به یاد بیاورید که چه داشتید می‌گفتید. در اینجا چند نمونه داریم:

“Do you think you and Janet are going to get married?”

“فکر می‌کنی تو و جنت ازدواج خواهید کرد؟”

“I don’t know… like… I want to, but then again, I’m kind of scared, you know?”

“نمی دونم … چیزه… من می‌خوام، اما کمی هم می‌ترسم، می‌دونی؟”

“What did you do last week?”

“هفته ی پیش چه کار کردی؟”

“I like… don’t remember!”

“چیز … یادم نمیاد!”

در آغاز گفتگو:

“So, like uhh, what do you want to like, do today?”

“خب، مثلا اوه، دوست داری امروز چیکار کنی؟”

استفاده از Like برای گزارش گفتار یا تفکر

هنگامی که داستانی را برای دوستانتان تعریف می‌کنید، می‌گویید «he said» و «I said» که می‌تواند خیلی تکراری باشد، بنابراین گاهی اوقات می‌توانید با استفاده از کلمه like در گفتارتان کمی تغییر ایجاد کنید. «I was like» را می‌توان جای «I said» استفاده کرد؛ یا «he was like»به جای «he said». برخی از نوجوان‌ها به طور کامل توانایی گفتن «من / تو / او / او» را از دست داده‌اند و فقط از like استفاده می‌کنند. برای روشن شدن موضوع، باید بگویم که استفاده از «he was like»  بدون به کاربردن کلمه like، اما اجازه ندارید این کلمه را همیشه جایگزین کلمه said کنید.

وقتی «I was like» به کار می‌رود حتما به معنی این نیست که شما چیزی گفتید؛ می‌تواند برای تعیین اینکه به چه چیزی فکر می‌کنید هم به کار رود. بنابراین در این مورد «I was like» جای «I thought to myself». به کار می‌رود.این عبارت نیز معمولا هنگام قصه گویی استفاده می‌شود.

“You broke up with her? Wow. How did she take it?”

“تو با او به هم زدی؟ وای. چجوری قبول کرد؟

“She was like “What! After all I’ve done for you?”

خب اون چی! من همه این کارا رو به خاطر تو کردم؟ “

“And then the teacher was like ‘We have a surprise test today,’ and I was like ‘Shit, I didn’t study at all.’”

“و سپس معلم  گفت:” امروز یک سورپرایز داریم “و من با خودم فکر کردم” لعنتی “، من اصلا چیزی نخوندم.”

مثالی از ابتدای جمله:

“Well, I mean, like, the last time we talked he was like, “I think we should see other people,” and then I was like, “But Mike, I like really like you.”

“خب، منظورم این بود، آخرین بار که صحبت کردیم او گفت، به نظرم باید افراد دیگه‌ای رو ببینیم “، و بعد من گفتم ،اما مایک، من واقعا تو رو دوست دارم. “

استفاده از Like برای کاهش تحکم، قطعیت یا اجبار

اگر از چیزی که می‌گویید اطمینان کامل ندارید یا وقتی می‌خواهید عدم قطعیت یک موضوع را برسانید ،می‌توانید از Like  استفاده کنید. در این صورت، like  باید قبل از اعداد، زمان یا کمیت قرار بگیرد.

“Do you exercise a lot?”

“خیلی ورزش می کنی؟”

“I, like, enjoy working out, but not, like, all the time or anything.”

“دوست دارم تمرین کنم ولی نه همیشه یا هر تمرینی”

“What time will you be at the party?”

“کی به مهمانی می‌رسی؟”

“I’ll be there at like, 5 or 6.”

“ساعت ۵ یا ۶ اونجا‌ام.”

در مکالمه فوق، از like به این شکل استفاده شد:

“…we should, like, go to the beach.”

“… ما باید، احتمالا، به ساحل برویم.”

می‌توان برای کمتر کردن اجبار چیزی که تقاضا می‌کنید یا درخواستی که از کسی دارید مورد استفاده قرار گیرد.

“Could you do it, like, tomorrow?”

“امکانش هست این کار رو فردا انجام بدید؟”

“Oh sure. No problem.”

“آه البته. مشکلی نیست. “

“Can you like, shut up?”

“میشه خفه شی؟

Like به معنای “تقریبا”

آیا برای بیان کلمه «تقریبا» مشکل دارید؟ فقط به جای آن از Like  استفاده کنید. می‌توان از Like  برای نشان دادن عدم قطعیت از کمیت چیزی که به کسی می‌دهید استفاده کرد. مثلا:

“Entrance to that bar should be like, ten bucks.”

“ورودی اون بار احتمالا ده دلار است.”

“He’s like, ten or eleven years old, I think.”

فکر می‌کنم او 10 یا 11 ساله است.

 Like  به معنی «به عنوان مثال»

تقریبا در همه موارد، کلمه Like  را می‌توان جایگزین «for example» کرد. در این صورت این کلمه باید قبل از اسم یا عبارت اسمی قرار بگیرد. به این ترتیب:

“Have you been to any Asian countries, like Vietnam, Cambodia, Laos or North Korea?”

“آیا تا به حال در یک کشور آسیایی مانند ویتنام، کامبوج، لائوس یا کره شمالی بوده‌اید؟”

“Do you have any hobbies, like stamp collecting or photography?”

“آیا سرگرمی هایی دارید مانند جمع آوری استمپ یا عکاسی؟”

 استفاده از Like برای تایید و تحکم جمله یا عبارتی

آخرین استفاده like برای تقوثت تاثیر چیزی که می‌گویید. من توصیه می‌کنم از این کلمه در این حالت استفاده نکنید، اما برای تکمیل این مبحث احساس می‌کنم که باید این مورد را هم اضافه کنم.

“Did you see that girl?”

“اون دختر رو دیدی؟”

“Yeah, she’s like, so hot.”

“آره، خیلی خیلی جذابه.”

“How was Hawaii?”

“هاوایی چطور بود؟”

“Oh, it was like, perfect!”

“اوه، خیلی عالی بود!”

 کلمه Like در ابتدای گفتگو، چنین استفاده شد:

“…like, its such a beautiful day out…”

“… چه روز زیبایی….

خب اینها موارد استفاده از like بود، امیدوارم امروز چند کاربرد جدید برای کلمه like یاد گرفته باشید.